Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95468
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95468 by Kedari Jana

Village: हिद्रुस - Hidrus
Hamlet: ठाकरवाडी - Thakarwadi


G:XX-2.8 (G20-02-08) - Daughter-in-law with mother-in-law / Intimate relationship

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
[58] id = 95468
केदारी जना - Kedari Jana
सासु आत्याबाई तुमच्या न्हाणीव न्हाऊ द्या
कारलीचा येल येवढा मांडवी जाऊ द्या
sāsu ātyābāī tumacyā nhāṇīva nhāū dyā
kāralīcā yēla yēvaḍhā māṇḍavī jāū dyā
Dear paternal aunt, my mother-in-law, let me have a bath in your bathroom
Bitter gourd creeper, let it climb on the bower (let me prosper)
▷ (सासु)(आत्याबाई)(तुमच्या)(न्हाणीव)(न्हाऊ)(द्या)
▷ (कारलीचा)(येल)(येवढा)(मांडवी)(जाऊ)(द्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Intimate relationship