Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 95376
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #95376 by Pawar Kashi

Village: हासाळा - Hasala


G:XX-2.8 (G20-02-08) - Daughter-in-law with mother-in-law / Intimate relationship

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
[50] id = 95376
पवार काशी - Pawar Kashi
थोर घरची सुन हांड्या भांड्यान वागत
पाणी कोळ्याला मागती नेनंती बाई माझी
thōra gharacī suna hāṇḍyā bhāṇḍyāna vāgata
pāṇī kōḷyālā māgatī nēnantī bāī mājhī
Daughter-in-law from a big and prosperous family, uses big vessels and pots
My young daughter, asks the water-bearer to give water
▷  Great (घरची)(सुन)(हांड्या)(भांड्यान)(वागत)
▷  Water, (कोळ्याला)(मागती)(नेनंती) woman my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Intimate relationship