Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94880
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94880 by Bhokare Kamal

Village: नांदुरा - Nandura Google Maps | OpenStreetMap


A:I-1.6kii (A01-01-06k02) - Sītā / Rāvaṇ / Rāma, Rāvaṇ war / Rāvaṇ’s fight

[7] id = 94880
भोकरे कमल - Bhokare Kamal
Google Maps | OpenStreetMap
भयान वनामधे धोतर कुणाच वाळते
राम लढाई जाते शिर रावणाचे घेते
bhayāna vanāmadhē dhōtara kuṇāca vāḷatē
rāma laḍhāī jātē śira rāvaṇācē ghētē
In the dreadful, scary forest, whose dhotar* is drying
Ram goes to fight a battle, cuts Ravan*’s head off
▷ (भयान)(वनामधे)(धोतर)(कुणाच)(वाळते)
▷  Ram (लढाई) am_going (शिर)(रावणाचे)(घेते)
pas de traduction en français
dhotar ➡ dhotarsWhen the singer says that she goes to her village with dhotar, it means that she is just carrying a cloth to bring things from maher (a married woman’s parental home). Similarly, she sometimes means that she is carrying a stole.
RavanA devotee of Shiva, an asura king of ancient Lanka; he is depicted as a great scholar, a Brahmin, a capable ruler and a maestro of the veena (plucked stringed instrument). He is also described as an extremely powerful king and has ten heads.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāvaṇ’s fight