Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94125
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94125 by Hanmante Anjana

Village: पानचिंचोली - Panchincholi


B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
[82] id = 94125
हानमंते आंजनबाई - Hanmante Anjana
ज्ञानेश्वरी मुक्ताबाई दोन्ही संन्याशाची बाळे
पुडी सोन्याचा पिंपळ माग समाधी देता ढाळ
jñānēśvarī muktābāī dōnhī sannyāśācī bāḷē
puḍī sōnyācā pimpaḷa māga samādhī dētā ḍhāḷa
Dnyaneshwar* and Muktabai are both children of an ascetic
The gold Pimpal in front waves its branches over the samadhi* at the back
▷ (ज्ञानेश्वरी)(मुक्ताबाई) both (संन्याशाची)(बाळे)
▷ (पुडी) of_gold (पिंपळ)(माग)(समाधी)(देता)(ढाळ)
pas de traduction en français
DnyaneshwarThe great saint of Maharashtra
samadhi ➡ samadhis1. Self-immolation (of a sanyasi) by drowning or burying himself alive.
2. Deep and devout meditation

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Samadhi, self-immolation