Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 94086
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #94086 by Takari Banai Ramesur

Village: मारकवाडी - Marakwadi


B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani

Cross-references:B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu
[51] id = 94086
टकारी बनाई रामेसुर - Takari Banai Ramesur
पंढरी करुनी मला देहुला जायाचं
शेंडीचं नारळ इंद्रायणीला वाहयाचं
paṇḍharī karunī malā dēhulā jāyācaṁ
śēṇḍīcaṁ nāraḷa indrāyaṇīlā vāhayācaṁ
After visiting Pandhari, I want to go to Dehu
And offer a coconut with a tuft to Indrayani
▷ (पंढरी)(करुनी)(मला) to_Dehu (जायाचं)
▷ (शेंडीचं)(नारळ)(इंद्रायणीला)(वाहयाचं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The river Indrayani