Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93729
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93729 by Patil Anandi

Village: वाघुर्डे - Waghurde


B:VI-2.10eii (B06-02-10e02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Viṭṭhal’s meals

Cross-references:B:VI-2.10bii (B06-02-10b02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Paṅḍharpur māhēra / Viṭṭhal father
[38] id = 93729
पाटील आनंदी - Patil Anandi
आठ दिसाच्या आईतवारी म्या केल डाळवांग
देव जेवल पांडुरंग
āṭha disācyā āītavārī myā kēla ḍāḷavāṅga
dēva jēvala pāṇḍuraṅga
Last sunday, I cooked lentils with brinjal*
God Pandurang* was there for the meal
▷  Eight (दिसाच्या)(आईतवारी)(म्या) did (डाळवांग)
▷ (देव)(जेवल)(पांडुरंग)
pas de traduction en français
brinjal ➡ brinjalsName of a vegetable
PandurangVitthal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal’s meals