Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93581
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93581 by Udmale Dropada

Village: जवळा - Jawala


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[224] id = 93581
उदमले द्रोपदा - Udmale Dropada
दर्शनाला जाते गुरुखांबाला भेटते
पांडुरंगाला माझ्या वारी पोचले सांगते
darśanālā jātē gurukhāmbālā bhēṭatē
pāṇḍuraṅgālā mājhyā vārī pōcalē sāṅgatē
I go for Darshan*, I meet Garud Khamb*
I tell my Pandurang*, that the Vari* has reached
▷ (दर्शनाला) am_going (गुरुखांबाला)(भेटते)
▷ (पांडुरंगाला) my (वारी)(पोचले) I_tell
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God
Garud KhambPillar of Garud (the eagle) in Pandharpur temple complex
PandurangVitthal
VariThe practice or observance of proceeding regularly (each month or each year) on pilgrimage to any sacred place

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple