Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93477
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93477 by Pawar Hira Damu

Village: परीटवाडी - Paritwadi


B:VI-2.11fiv (B06-02-11f04) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Washing

Cross-references:B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
[69] id = 93477
पवार हिरा दामु - Pawar Hira Damu
परटीन धुती धुण पाणी बघुन उथळ
तिच्या ग धुण्यामधी रुखमाबाईच पातळ
paraṭīna dhutī dhuṇa pāṇī baghuna uthaḷa
ticyā ga dhuṇyāmadhī rukhamābāīca pātaḷa
Washerwoman washes the clothes where the water is shallow
Rukhmabai’s sari is in her washing
▷ (परटीन)(धुती)(धुण) water, (बघुन)(उथळ)
▷ (तिच्या) * (धुण्यामधी)(रुखमाबाईच)(पातळ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Washing