Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 93290
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #93290 by Lande Gangubai Narayan

Village: नायगाव - Naygaon


A:I-1.5aiii (A01-01-05a03) - Sītā / First exile amorous idyll / A matching couple at home / Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī

Cross-references:A:II-5.3kvii (A02-05-03k07) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Singing to Rām and gods
A:II-5.78 ???
[119] id = 93290
लांडे गंगूबाई नारायण - Lande Gangubai Narayan
नाशिक शहराला लक्ष्मी बाई देती ढाळ
पिवळा पितांबर राम पंचवटी उभा
nāśika śaharālā lakṣmī bāī dētī ḍhāḷa
pivaḷā pitāmbara rāma pañcavaṭī ubhā
Goddess Lakshmi makes Nashik city look happy and prosperous
Ram wearing a yellow Pitambar* is there at Panchavati
▷ (नाशिक)(शहराला) Lakshmi goddess (देती)(ढाळ)
▷ (पिवळा)(पितांबर) Ram (पंचवटी) standing
pas de traduction en français
PitambarA yellow dhotar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Abode at Nāśīk, Ayodhyā, Paṇcavaṭī