Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 92508
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #92508 by Pharate Parvati

Village: बिंबळी - Bimbali


B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani

Cross-references:B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu
[49] id = 92508
फराटे पार्वती - Pharate Parvati
इंद्रायणीच्या पाण्यानं भिजली माझी मिरी (निरी)
भाग्यवंत मातोसरी
indrāyaṇīcyā pāṇyānaṁ bhijalī mājhī mirī (nirī)
bhāgyavanta mātōsarī
My sari is wet with water from Indrayani (while pouring water on my mother)
My mother is fortunate, hence she had this opportunity
▷ (इंद्रायणीच्या)(पाण्यानं)(भिजली) my (मिरी) ( (निरी) )
▷ (भाग्यवंत)(मातोसरी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The river Indrayani