Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91956
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91956 by Nimse Keshar

Village: नाउर - Nahur


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[122] id = 91956
निमसे केशर - Nimse Keshar
Group(s) = Lakshmi

आली आली लक्ष्मी हाती तांब्या गुलालाचा
बंधवाच्या माझ्या वाडा येंघती दलालाचा
ālī ālī lakṣmī hātī tāmbyā gulālācā
bandhavācyā mājhyā vāḍā yēṅghatī dalālācā
Lakshmi, Goddess of wealth, has come, with a jarful of gulal*
She is climbing the steps of my brother’s, the merchant’s, house
▷  Has_come has_come Lakshmi (हाती)(तांब्या)(गुलालाचा)
▷ (बंधवाच्या) my (वाडा)(येंघती)(दलालाचा)
pas de traduction en français
gulalRed powder
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house