Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91955
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91955 by Nimse Keshar

Village: नाउर - Nahur


F:XV-3.2q (F15-03-02q) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Lakṣmī enters brother’s house

[121] id = 91955
निमसे केशर - Nimse Keshar
Group(s) = Lakshmi

आली आली लक्ष्मी हाती तांब्या आमृताचा
बंधवाच्या माझ्या वाडा पुस सम्रताचा
ālī ālī lakṣmī hātī tāmbyā āmṛtācā
bandhavācyā mājhyā vāḍā pusa samratācā
Lakshmi, Goddess of wealth, has come, she has a glass of nectar in hand
She is asking for the address of my brother, the rich merchant
▷  Has_come has_come Lakshmi (हाती)(तांब्या)(आमृताचा)
▷ (बंधवाच्या) my (वाडा) enquire (सम्रताचा)
pas de traduction en français
Notes =>लक्ष्मी संपत्ती, दैव आणि समृद्धीची हिंदू देवी आहेLakshmi is the Hindu goddess of wealth, fortune and prosperity.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Lakṣmī enters brother’s house