Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 91555
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #91555 by Chavan Saru Krishna

Village: बांगर्डे - Bangarde


B:VI-2.7c (B06-02-07c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Visiting idols in temple

Cross-references:B:VI-2.4dx (B06-02-04d10) - Paṅḍharpur pilgrimage / Prompts / Irresistible wish to meet Viṭṭhal, Rakhumai / It came to my mind
B:VI-2.7d40 ???
[214] id = 91555
चव्हाण सरु कृष्णा - Chavan Saru Krishna
पुण्याई काय केल कुंभाराच्या ईट
तुला सापडल इठ्ठलाच पाई कुठ
puṇyāī kāya kēla kumbhārācyā īṭa
tulā sāpaḍala iṭhṭhalāca pāī kuṭha
What good deeds has the potter’s brick done
Where did you find Itthal*’s feet
▷ (पुण्याई) why did (कुंभाराच्या)(ईट)
▷  To_you (सापडल)(इठ्ठलाच)(पाई)(कुठ)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Visiting idols in temple