Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90541
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90541 by Tambe Sushila dagdu

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


F:XV-4.1j (F15-04-01j) - Sister takes pride in brother / Brother is a big personage / He is in the company of influential people

[22] id = 90541
तांबे सुशिला दगडु - Tambe Sushila dagdu
मोठे मोठे हे ग लोक जातील दरशनाला
मोती तुमच्या आसनाला बाळ नेनंते माझे
mōṭhē mōṭhē hē ga lōka jātīla daraśanālā
mōtī tumacyā āsanālā bāḷa nēnantē mājhē
All the big people will go for the Darshan*
My younger brother, pearls are attached to your seat
▷ (मोठे)(मोठे)(हे) * (लोक)(जातील)(दरशनाला)
▷ (मोती)(तुमच्या)(आसनाला) son (नेनंते)(माझे)
pas de traduction en français
DarshanLooking directly at the image of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is in the company of influential people