Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90249
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90249 by Narote Sheshakala

Village: पांगरी - Pangari


B:VI-2.11oiii (B06-02-11o03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Viṭṭhal’s relation with other women / Satyabhama

Cross-references:B:VI-2.11i (B06-02-11i) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s delivery
[104] id = 90249
नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala
सत्यभामा सैपाकात रुखमीण वाढते दोरण
देव जेवे नारायण
satyabhāmā saipākāta rukhamīṇa vāḍhatē dōraṇa
dēva jēvē nārāyaṇa
Satyabhama is cooking, Rukhmini* is serving in the leaf bowl
God Narayan is eating his lunch
▷ (सत्यभामा)(सैपाकात)(रुखमीण)(वाढते)(दोरण)
▷ (देव)(जेवे)(नारायण)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Satyabhama