Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 90033
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #90033 by Narote Sheshakala

Village: पांगरी - Pangari


B:VI-2.11fv (B06-02-11f05) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Serving dishes

Cross-references:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
[23] id = 90033
नरोटे शेषकला - Narote Sheshakala
सत्यभामा सैपाकात रुखमीण वाढीते सार
राहिला चोख्या महार
satyabhāmā saipākāta rukhamīṇa vāḍhītē sāra
rāhilā cōkhyā mahāra
Satyabhama is cooking, Rukhmini* is serving soup
Chokhya Mahar* is still remaining (to be served)
▷ (सत्यभामा)(सैपाकात)(रुखमीण)(वाढीते)(सार)
▷ (राहिला)(चोख्या)(महार)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Serving dishes