Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 89546
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #89546 by Kasanba Renuka

Village: धाकली झरी - Dhakali Jhari


B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy

Cross-references:B:VI-2.11f (B06-02-11f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work
[21] id = 89546
कसंबा रेणुका - Kasanba Renuka
पंढरी जाऊनी काय येड्यानं पाहिल
एकनाथाच्या घरी पानी देवानी वाहिल
paṇḍharī jāūnī kāya yēḍyānaṁ pāhila
ēkanāthācyā gharī pānī dēvānī vāhila
After going to Pandhari, what did this fool see
God was carrying water in Eknath’s house
▷ (पंढरी)(जाऊनी) why (येड्यानं)(पाहिल)
▷ (एकनाथाच्या)(घरी) water, (देवानी)(वाहिल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy