Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88854
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88854 by Sonawane Tulsabai
Mahar

Village: खरवंडी - Kharvandi


A:II-3.2k (A02-03-02k) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Keep father’s respect

[2] id = 88854
सोनावणे तुळसाबाई - Sonawane Tulsabai
Mahar

तुझ्या जोडव्याच पायी हळु टाक वच्छाबाई
तुझ्या वडीलांच्या वटीवर बसल होत दादाबाही
tujhyā jōḍavyāca pāyī haḷu ṭāka vacchābāī
tujhyā vaḍīlāñcyā vaṭīvara basala hōta dādābāhī
Vacchabai, step slowly with your foot with toe-ring
Dadabhai was sitting in your father’s veranda
▷  Your (जोडव्याच)(पायी)(हळु)(टाक)(वच्छाबाई)
▷  Your (वडीलांच्या)(वटीवर)(बसल)(होत)(दादाबाही)
pas de traduction en français
Cross references for this song:A:II-3.5b (A02-03-05b) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Father

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Keep father’s respect