Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88800
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88800 by Pawar Konda

Village: पाळु - Palu
Hamlet: सावंतवाडी - Sawantwadi


A:II-2.14cii (A02-02-14c02) - Woman’s social identity / Sterility / Pity for defect / “Evening” / “sterility”

[10] id = 88800
पवार कोंडा - Pawar Konda
सांजा भरगइल्या सांजा सांजा वांजा या दोघी बहिणी
सांज बाईला दिवा धनी धनी बाईला दिवा धनी
वांज नारीला नाही कुणी कुणी नारीला नाही कुणी
sāñjā bharagilyā sāñjā sāñjā vāñjā yā dōghī bahiṇī
sāñja bāīlā divā dhanī dhanī bāīlā divā dhanī
vāñja nārīlā nāhī kuṇī kuṇī nārīlā nāhī kuṇī
It is twilight, ’Evening’ and a barren woman are both sisters
A lamp is’Evening’s husband
A barren woman has no one
▷ (सांजा)(भरगइल्या)(सांजा)(सांजा)(वांजा)(या)(दोघी)(बहिणी)
▷ (सांज)(बाईला) lamp (धनी)(धनी)(बाईला) lamp (धनी)
▷ (वांज)(नारीला) not (कुणी)(कुणी)(नारीला) not (कुणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Evening” / “sterility”