Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88396
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88396 by Nichit Nirmala

Village: भगतगाव ब्राह्मणवाडा - Bhagatgaon Brahmanvada


D:XII-4.10ai (D12-04-10a01) - Son, a man in society / Son’s marriage / Groom’s distinction:reknown lineage / He is son of an eminent person

[92] id = 88396
निचीत निर्मला - Nichit Nirmala
मोठ्याचा नवरा निघाला शियानी (शिवयानी)
याच्या नाजुक बहिणी घाली रुपया ववयानी
mōṭhyācā navarā nighālā śiyānī (śivayānī)
yācyā nājuka bahiṇī ghālī rupayā vavayānī
Bridegroom from a rich and reputed family has left from the village boundary
His delicate sisters give him one rupee as Ovalani
▷ (मोठ्याचा)(नवरा)(निघाला)(शियानी) ( (शिवयानी) )
▷  Of_his_place (नाजुक)(बहिणी)(घाली)(रुपया)(ववयानी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. He is son of an eminent person