Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 88329
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #88329 by Bodake Vimal D.

Village: पंढरपुर - Pandharpur


B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal

Cross-references:B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani
[245] id = 88329
बोडके विमल डी. - Bodake Vimal D.
रुखमीन म्हणे कुठ होता राती
तुळशीची काळी माती निद्रा लागली गत झाली राती
rukhamīna mhaṇē kuṭha hōtā rātī
tuḷaśīcī kāḷī mātī nidrā lāgalī gata jhālī rātī
Rukhmin* asks, where were you at night
(Your stole) has marks of the black soil of tulasi*, I fell asleep over there
▷ (रुखमीन)(म्हणे)(कुठ)(होता)(राती)
▷ (तुळशीची) Kali (माती)(निद्रा)(लागली)(गत) has_come (राती)
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She suspects Viṭṭhal