Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87986
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87986 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[187] id = 87986
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
खेळ रे खेळ बाळा तूला अंगण झाल थोड
तूझ्या हौशा चुलत्याने त्यानी लावली फूल झाड
khēḷa rē khēḷa bāḷā tūlā aṅgaṇa jhāla thōḍa
tūjhyā hauśā culatyānē tyānī lāvalī phūla jhāḍa
Play, my little child, the courtyard has become small for you
Your enthusiastic paternal uncle has planted flower plants in the courtyard
▷ (खेळ)(रे)(खेळ) child to_you (अंगण)(झाल)(थोड)
▷  Your (हौशा)(चुलत्याने)(त्यानी)(लावली) flowers (झाड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue