Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87967
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87967 by Bhandare Kalavati Nagorao

Village: बेळम पो. मुरूम - Belam Po. Murum


C:VIII-8.1m (C08-08-01m) - Mother / Feelings and representations / Dry coconut, dry dates

[9] id = 87967
भंडारे कलावतीबाई नागोराव - Bhandare Kalavati Nagorao
माई बाय म्हणताना काशी तिरथाच पाणी
लागत मला गोड जशी साखर मनुक्याची फोड
māī bāya mhaṇatānā kāśī tirathāca pāṇī
lāgata malā gōḍa jaśī sākhara manukyācī phōḍa
I say mother, mother, she is like the holy water from the sacred place of Kashi*
I find her sweet like a sweet black raisin
▷ (माई)(बाय)(म्हणताना) how (तिरथाच) water,
▷ (लागत)(मला)(गोड)(जशी)(साखर)(मनुक्याची)(फोड)
pas de traduction en français
KashiName of a place of pilgrimage. In the songs, mother is many times referred to or called Kashi.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Dry coconut, dry dates