Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87484
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87484 by Bharati Sarsha

Village: सोरगा - Sorga


C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love

Cross-references:C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children
[65] id = 87484
भारती सरशा - Bharati Sarsha
मायामधी माया अशा माया घरोघरी
येईना तुझी बराबरी माय माझी तु हरणी
māyāmadhī māyā aśā māyā gharōgharī
yēīnā tujhī barābarī māya mājhī tu haraṇī
Mother, mother, mother is there in each household
Mother’s love and affection, there is no comparison to it
▷ (मायामधी)(माया)(अशा)(माया)(घरोघरी)
▷ (येईना)(तुझी)(बराबरी)(माय) my you (हरणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No affection parallel to mothers love