Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87465
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87465 by Pagare Rukhamini

Village: पुणतांबा - Puntamba


C:VIII-8.11 (C08-08-11) - Mother / Feelings and representations / No affection parallel to mothers love

Cross-references:C:VIII-7 (C08-07) - Mother / Her concern for children / Mother’s concern for children
[64] id = 87465
पगारे रुक्मिणी - Pagare Rukhamini
बाई काटा कवटाळीते काटे मोडते हाताला
काय करती बाई येवढया मावाच्या गोताला
bāī kāṭā kavaṭāḷītē kāṭē mōḍatē hātālā
kāya karatī bāī yēvaḍhayā māvācyā gōtālā
The woman has to deal with thornlike relatives, the thorn pricks her hand
What can the woman do with so many relatives around her
▷  Woman (काटा)(कवटाळीते)(काटे)(मोडते)(हाताला)
▷  Why asks_for woman (येवढया)(मावाच्या)(गोताला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. No affection parallel to mothers love