Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 87107
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #87107 by Jadhav Sakhu Ramchandra

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


B:VI-2.14 (B06-02-14) - Paṅḍharpur pilgrimage / Namdev

[193] id = 87107
जाधव सखूबाई रामचंद्र - Jadhav Sakhu Ramchandra
पंढरपुरामधी त्याने लाविल्या तुळशीबागा
नामदेवाच्या पायरीला आधी नारळ फोडा बघा
paṇḍharapurāmadhī tyānē lāvilyā tuḷaśībāgā
nāmadēvācyā pāyarīlā ādhī nāraḷa phōḍā baghā
In Pandharpur, he planted groves of tulasi* plants
First, break a coconut at Namdev’s step*
▷ (पंढरपुरामधी)(त्याने)(लाविल्या)(तुळशीबागा)
▷ (नामदेवाच्या)(पायरीला) before (नारळ)(फोडा)(बघा)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
Namdev’s stepAmong the steps that lead to the shrine of Vitthal, the first step is called Namdev’s step. Namdev was a fervent devotee of Vitthal.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Namdev