Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86989
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86989 by Gaykvad Kamala Govind

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: ढोर गल्ली - Dhor Galli


D:X-2.11ai (D10-02-11a01) - Mother worries for son / Son struck by bad eye / Places, reasons / Some one was observing son

Cross-references:D:X-1.1k (D10-01-01k) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Son eating betelnut leaf
D:X-1.16 ???
[32] id = 86989
गायकवाड कमळा गोवींद - Gaykvad Kamala Govind
दिसट झाली तुला मीछ मोहर्या काळा बीबा
तुला नेहाळीत कोण होत्या
disaṭa jhālī tulā mīcha mōharyā kāḷā bībā
tulā nēhāḷīta kōṇa hōtyā
I wave a black marking nut and Fenugreek seeds around you
Who were those women observing you closely
▷ (दिसट) has_come to_you (मीछ)(मोहर्या)(काळा)(बीबा)
▷  To_you (नेहाळीत) who (होत्या)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Some one was observing son