Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86870
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86870 by Nikam Sona

Village: धोंडराई - Dhondrai


G:XIX-1.1d (G19-01-01d) - Wife with a living husband / Kuṅku / Kuṅku looks beautiful on wife’s face

[38] id = 86870
निकम सोना - Nikam Sona
गळ्या मन्याचा पदर गळा दिसतो सोईचा
हळदीवर कुंकू जूवा बसला दोहीचा
gaḷyā manyācā padara gaḷā disatō sōīcā
haḷadīvara kuṅkū jūvā basalā dōhīcā
A string with beads around my neck looks nice
Kunku* on a spot of haladi* is like husband and wide sitting together
▷ (गळ्या)(मन्याचा)(पदर)(गळा)(दिसतो)(सोईचा)
▷ (हळदीवर) kunku (जूवा)(बसला)(दोहीचा)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.
haladiTurmeric. Also application of turmeric, Haladi ceremony, forms a part of the rites of marriage which generally takes place a day before the wedding

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Kuṅku looks beautiful on wife’s face