Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86610
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86610 by Dheringe Baku

Village: पळशे - Palase
Hamlet: फुलेनगर - Phulenagar


G:XIX-7.3c (G19-07-03c) - Wife’s death before husband / Husband is aggrieved / Common life over

[6] id = 86610
ढेरींगे बकुबाई - Dheringe Baku
आहेव मेली हिच्या कमरेला किल्ली
बोलतो भडीतार (पती) राणी माहेराला गेली
āhēva mēlī hicyā kamarēlā killī
bōlatō bhaḍītāra (patī) rāṇī māhērālā gēlī
The woman died as an Ahev*, she has keys tucked at her waist
Her husband says, my queen has gone to her maher*
▷ (आहेव)(मेली)(हिच्या)(कमरेला)(किल्ली)
▷  Says (भडीतार) ( (पती) ) (राणी)(माहेराला) went
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common life over