Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86482
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86482 by Shinde Parvati

Village: पोहरेगाव - Poharegaon


B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
[151] id = 86482
शिंदे पार्वतीबाई - Shinde Parvati
सकाळी उठुन नदर माझी खालत
झाड मोत्याच हालत
sakāḷī uṭhuna nadara mājhī khālata
jhāḍa mōtyāca hālata
no translation in English
▷  Morning (उठुन)(नदर) my (खालत)
▷ (झाड)(मोत्याच)(हालत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the morning