Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86316
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86316 by Kamble Mukta

Village: हांडरगुळी - Handarguli


B:VI-2.11exi (B06-02-11e11) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / Stop speaking

Cross-references:B:VI-2.11exvi (B06-02-11e16) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s anger / God asks pardon
[8] id = 86316
कांबळे मुक्ताबाई - Kamble Mukta
इठ्ठल रखुमाई दोन्ही हायत अबोल्यात
गाठ पडली बागत फुल येची पदरात सावळा
iṭhṭhala rakhumāī dōnhī hāyata abōlyāta
gāṭha paḍalī bāgata fula yēcī padarāta sāvaḷā
Itthal* and Rakhumai are not talking to each other
They met in the garden, the dark-complexioned was plucking flowers
▷ (इठ्ठल)(रखुमाई) both (हायत)(अबोल्यात)
▷ (गाठ)(पडली)(बागत) flowers (येची)(पदरात)(सावळा)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Stop speaking