Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 86043
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #86043 by Datar Parvati Ramesh

Village: लाडनापूर - Ladnapur


B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments

Cross-references:B:VI-2.19b (B06-02-19b) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / Description
[324] id = 86043
दातार पार्वती रमेश - Datar Parvati Ramesh
रुखमीण लेण लिहीती सोन्याचा गोड झुबा
हात जोडुनी गरुड उभा
rukhamīṇa lēṇa lihītī sōnyācā gōḍa jhubā
hāta jōḍunī garuḍa ubhā
Rukhmin* wears gold zubagond (a type of ear-rings)
Garud (eagle) is standing with folded hands
▷ (रुखमीण)(लेण)(लिहीती) of_gold (गोड)(झुबा)
▷  Hand (जोडुनी)(गरुड) standing
pas de traduction en français
Rukhmin(Rukhmini) is the principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhmini’s ornaments