Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85850
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85850 by Pawar Asha

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[270] id = 85850
पवार आशा - Pawar Asha
जात्याची पाळू भरली गव्हाची
उठ रखुमाई जनी दळिती केव्हाची
jātyācī pāḷū bharalī gavhācī
uṭha rakhumāī janī daḷitī kēvhācī
The mouth of the grinding mill is filled with wheat
Rakhumai, get up, since a long time Jani is grinding
▷ (जात्याची)(पाळू)(भरली)(गव्हाची)
▷ (उठ)(रखुमाई)(जनी)(दळिती)(केव्हाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani