Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85841
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85841 by Pawar Asha

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[267] id = 85841
पवार आशा - Pawar Asha
साळीच्या भाताची लई आवड देवाला
पंढरी सोडुन जातो जनीच्या गावाला
sāḷīcyā bhātācī laī āvaḍa dēvālā
paṇḍharī sōḍuna jātō janīcyā gāvālā
God is very fond of sali variety of rice
He leaves Pandhari and goes to Jani’s village
▷ (साळीच्या)(भाताची)(लई)(आवड)(देवाला)
▷ (पंढरी)(सोडुन) goes (जनीच्या)(गावाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani