Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85740
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85740 by Tamanche Mandodari Digambar

Village: म्हात्रेवाडी - Mhatrevadi


B:VI-2.18 (B06-02-18) - Paṅḍharpur pilgrimage / Other saints

[148] id = 85740
तमांचे मंदोदरी दिगंबर - Tamanche Mandodari Digambar
मंगळवेढ्यात पांडुरंग झालेत महार
बेदरीच्या भाशाचे खाली वाकुनी झाले ज्यार
maṅgaḷavēḍhyāta pāṇḍuraṅga jhālēta mahāra
bēdarīcyā bhāśācē khālī vākunī jhālē jyāra
In Mangalvedha, Pandurang* became a Mahar*
He is tired, bending before the nephew from Bedari
▷ (मंगळवेढ्यात)(पांडुरंग)(झालेत)(महार)
▷ (बेदरीच्या)(भाशाचे)(खाली)(वाकुनी) become (ज्यार)
pas de traduction en français
PandurangVitthal
Mahar ➡ MaharsA low caste people employed mostly as village watchmen, gate-keepers, messengers, porters, etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Other saints