Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85734
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85734 by Jadhav Parvati Ambadas

Village: नळदुर्ग - Naldurg
Hamlet: मराठा गल्ली - Maratha Galli


B:VI-2.16 (B06-02-16) - Paṅḍharpur pilgrimage / Narad

[36] id = 85734
जाधव पार्वतीबाई अंबादास - Jadhav Parvati Ambadas
कळीचा नारद अखंड दारी उभा
रोकडीला देतो शोभा गेंदन ग फुल
kaḷīcā nārada akhaṇḍa dārī ubhā
rōkaḍīlā dētō śōbhā gēṇdana ga fula
Mischievous Narad, he is eternally standing at my door
He offers bunches of flowers to God
▷ (कळीचा)(नारद)(अखंड)(दारी) standing
▷ (रोकडीला)(देतो)(शोभा)(गेंदन) * flowers
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Narad