Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85231
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85231 by Jadhav Sumitra Keru

Village: सोलापूर - Solapur
Hamlet: नवी बुधवारपेठ - Navi Budhavarpeth


B:VI-2.3j (B06-02-03j) - Paṅḍharpur pilgrimage / Companions / Friends

[29] id = 85231
जाधव सुमीत्रा केरू - Jadhav Sumitra Keru
पंढरीला जाते माझ्या शिणच्या घडणी
तुळशीचे रोप चंद्रभागेच्या कडमणी
paṇḍharīlā jātē mājhyā śiṇacyā ghaḍaṇī
tuḷaśīcē rōpa candrabhāgēcyā kaḍamaṇī
I go to Pandhari, my friends are with me
There are tulasi* plants along the banks of Chandrabhaga*
▷ (पंढरीला) am_going my (शिणच्या)(घडणी)
▷ (तुळशीचे)(रोप)(चंद्रभागेच्या)(कडमणी)
pas de traduction en français
tulasiOcimum tenuiflorum, commonly known as holy basil, cultivated for religious and traditional medicine purposes.
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Friends