Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 85105
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #85105 by Narale Kokila

Village: हिंगोली नालेगाव - Hingoli Nalegaon


C:IX-2.16 (C09-02-16) - Baby / Attachment / Baby plays: mother forgets her fatigue

Cross-references:A:II-2.5h (A02-02-05h) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Children:a reason of contentment
[175] id = 85105
नारळे कोकिळा - Narale Kokila
काम करिन घरात सवतीच अंगणात
माझ्या बालकाला गोट्या गेल्या रिंगणात
kāma karina gharāta savatīca aṅgaṇāta
mājhyā bālakālā gōṭyā gēlyā riṅgaṇāta
I will work in my house, in my own courtyard
My son’s marbles have gone into the circle
▷ (काम)(करिन)(घरात)(सवतीच)(अंगणात)
▷  My (बालकाला)(गोट्या)(गेल्या)(रिंगणात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Baby plays: mother forgets her fatigue