Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84616
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84616 by Patil Radha Manirao

Village: लव्हार - Lavar


B:VI-2.10ei (B06-02-10e01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Guest

Cross-references:B:VI-2.10eii (B06-02-10e02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Viṭṭhal’s meals
[29] id = 84616
पाटील राधाबाई माणीकराव - Patil Radha Manirao
घराला पाव्हणा पंढरीचा राजा
अबीर बुक्कयाने जागा दरवळला माझा
gharālā pāvhaṇā paṇḍharīcā rājā
abīra bukkayānē jāgā daravaḷalā mājhā
The king of Pandhari is a guest in my house
My place is filled with the fragrance of abir* bukka*
▷ (घराला)(पाव्हणा)(पंढरीचा) king
▷ (अबीर)(बुक्कयाने)(जागा)(दरवळला) my
pas de traduction en français
abirA fragrant powder composed of sandal, zedoary, cyperus rotundus etc.
bukkaA powder composed of certain fragrant substances

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest