Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84540
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84540 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


F:XVI-4.1 (F16-04-01) - Sister expects brother coming as murālī / Brother goes to fetch her at in-laws’

[38] id = 84540
भिसे विमल - Bhise Vimal
तुमच्या घरी ना लग्न येव मुळ कशाच आल
बंधु माझे बोलतेत शेती गुर्हाळ लागल
tumacyā gharī nā lagna yēva muḷa kaśāca āla
bandhu mājhē bōlatēta śētī gurhāḷa lāgala
There is no wedding in your house, why have you come to fetch her
My brother says, sugarcane crushing has started in our field
▷ (तुमच्या)(घरी) * (लग्न)(येव) children (कशाच) here_comes
▷  Brother (माझे)(बोलतेत) furrow (गुर्हाळ)(लागल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother goes to fetch her at in-laws’