Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84103
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84103 by Jirage Nanda Pundalic

Village: माणकापूर - Mankapur


H:XXI-5.1evii (H21-05-01e07) - Ambedkar / Struggles for the dalits / Meetings, assemblies, speeches / People’s participation, crowds

Cross-references:H:XXI-1.5o ???
[9] id = 84103
जिरगे नंदा पुंडलीक - Jirage Nanda Pundalic
भीमाला निरोप देण्यासाठी जमलो गावोगाव
हात जोडूनी भीमाला तुम्ही करा उध्दार
bhīmālā nirōpa dēṇyāsāṭhī jamalō gāvōgāva
hāta jōḍūnī bhīmālā tumhī karā udhdāra
We gathered in several villages to say good bye to Bhim*
We prayed to Bhim* with folded hands, you be our deliverer
▷ (भीमाला)(निरोप)(देण्यासाठी)(जमलो)(गावोगाव)
▷  Hand (जोडूनी)(भीमाला)(तुम्ही) doing (उध्दार)
Nous nous sommes rassemblés de plusieurs villages pour un message à Bhīm
Nous joignons les mains vers Bhim : Vous réalisez le relèvezment.
BhimA name given to Dr. Bhimrao Ramji Ambedkar

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. People’s participation, crowds