Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 84020
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #84020 by Gaykwad Parvatabai Bhaguji

Village: अत्करगाव - Atkargaon


H:XXI-5.11a (H21-05-11a) - Ambedkar / Community & worship / Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha

[67] id = 84020
गायकवाड पार्वताबाई भागूजी - Gaykwad Parvatabai Bhaguji
चावी लाव कपाटाला पैसे काढून दे आरतीला
बाबासाहेबाच्या दर्शनाला
cāvī lāva kapāṭālā paisē kāḍhūna dē āratīlā
bābāsāhēbācyā darśanālā
Open the cupboard with the key, take out some money and give for the Arati*
For Babasaheb*’s Darshan*
▷ (चावी) put (कपाटाला)(पैसे)(काढून)(दे)(आरतीला)
▷  Of_Babasaheb_(Ambedkar) (दर्शनाला)
Prends la clé ouvre l'armoire retires-en de l'argent pour l'āratī
Pour le darśan de Bābāsāheb.
AratiPrayer of praise with a ritual of lights waved in front of god; waving a platter with an oil lamp in front of the image of God as a part of worship. Arati is also performed for persons as a symbol of conveying blessings or good wishes
Babasaheb
DarshanLooking directly at the image of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Aratī, worship, other rituals - Ambedkar and Buddha