Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83936
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83936 by Nandure Gangu

Village: मानवत - Manvat


F:XVI-1.3h (F16-01-03h) - Sister expects brother’s presents / Bangles / Bangle seller is called vairal

[17] id = 83936
नांदुरे गंगु - Nandure Gangu
बारीक बांगडी भर वैराळा ठासुन
बंधु माझ्या मोल करी मृगासनावर बसुन
bārīka bāṅgaḍī bhara vairāḷā ṭhāsuna
bandhu mājhyā mōla karī mṛgāsanāvara basuna
Vairal*, put delicate bangles on my hand, as many as you can
My brother is sitting on deer hide, and is deciding the price
▷ (बारीक) bangles (भर)(वैराळा)(ठासुन)
▷  Brother my (मोल)(करी)(मृगासनावर)(बसुन)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Bangle seller is called vairal