Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83888
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83888 by Manchare Hira

Village: डांगपिंपळगाव - Dangpimpalgaon


A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”

Cross-references:A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex
[55] id = 83888
मंचरे हिरा - Manchare Hira
चंचल ग नारी तु तर करुन गेल कायी
दादा घोड्यावरी तुला चालवतो पायी
cañcala ga nārī tu tara karuna gēla kāyī
dādā ghōḍyāvarī tulā cālavatō pāyī
Fickle woman, what have you done
Brother rides on horseback, he makes you walk
▷ (चंचल) * (नारी) you wires (करुन) gone (कायी)
▷ (दादा) horse_back to_you (चालवतो)(पायी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Fickle woman”