Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83675
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83675 by Jadhav Agnis

Village: लाडेगाव - Ladegaon


A:II-1.2aiii (A02-01-02a03) - Woman’s doubtful entity / Negative of man / Unequal to man / Rāghu and Mynah brother vs. sister

[170] id = 83675
जाधव अगनीस - Jadhav Agnis
बहिण भावंड दोघे बसली उसात
राघुने मारली भरारी मैना आडकली फासात
bahiṇa bhāvaṇḍa dōghē basalī usāta
rāghunē māralī bharārī mainā āḍakalī phāsāta
Raghu* and Mina, both are eating in the sugarcane fields
Raghu* flies high, he caused Mina to get caught in the snare
▷  Sister brother (दोघे) sitting (उसात)
▷ (राघुने)(मारली)(भरारी) Mina (आडकली)(फासात)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rāghu and Mynah brother vs. sister