Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83537
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83537 by Jadhav Agnis

Village: लाडेगाव - Ladegaon


A:II-3.5ki (A02-03-05k01) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Enduring sasurvās harassment / To keep the name of one’s family

[17] id = 83537
जाधव अगनीस - Jadhav Agnis
लाडाच्या ग लेकी नांद नांद माझ्या बेटा
जमाना आला खोटा खर्या रुपायाला बट्टा
lāḍācyā ga lēkī nānda nānda mājhyā bēṭā
jamānā ālā khōṭā kharyā rupāyālā baṭṭā
Darling daughter, live happily with your in-laws, dear child
Times have changed, even a genuine rupee gets the blemish
▷ (लाडाच्या) * (लेकी)(नांद)(नांद) my (बेटा)
▷ (जमाना) here_comes (खोटा)(खर्या) rupee (बट्टा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To keep the name of one’s family