Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83399
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83399 by Karvande Subhadra

Village: वाशीरे - Vashir


B:VI-2.19cvii (B06-02-19c07) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Māher

Cross-references:B:VI-2.10bi (B06-02-10b01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Paṅḍharpur māhēra / Māhēra
[7] id = 83399
करवंदे सुभद्रा - Karvande Subhadra
पंढरपुर काय पुर माझ माहेर सासर
देवा इठ्ठलाचा हरीनामाचा गजर
paṇḍharapura kāya pura mājha māhēra sāsara
dēvā iṭhṭhalācā harīnāmācā gajara
My maher* and in-laws’ family are both at Pandharpur
The chanting of the name of God Itthal* and Hari* is going on
▷ (पंढरपुर) why (पुर) my (माहेर)(सासर)
▷ (देवा)(इठ्ठलाचा)(हरीनामाचा)(गजर)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
ItthalVitthal pronounced locally
HariName of God Vishnu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Māher