Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 83096
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #83096 by Waghmare AnjanaNamdeo

Village: कारसा - Karsa


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[166] id = 83096
वाघमारे अंजनाबाई - Waghmare AnjanaNamdeo
मोटार परीस सायकल चालते तोर्यानं
माझ्या सोयर्या बंधुची इंग्लीश हालती वार्यानं
mōṭāra parīsa sāyakala cālatē tōryānaṁ
mājhyā sōyaryā bandhucī iṅglīśa hālatī vāryānaṁ
Like a car, bicycle also goes fast
My brother’s stylishly cut hair are flying in the wind
▷ (मोटार)(परीस)(सायकल)(चालते)(तोर्यानं)
▷  My (सोयर्या)(बंधुची)(इंग्लीश)(हालती)(वार्यानं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”