Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82935
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82935 by Salavi Girijabai Genu

Village: चितळी - Chitali


F:XVII-1.13 (F17-01-13) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Poor brother better than wealthy vyāhī

Cross-references:C:VIII-8.9e (C08-08-09e) - Mother / Feelings and representations / Mother compared to neighbour and sister in law / One can not pay back mothers loan
[50] id = 82935
साळवी गिरजाबाई गेणू - Salavi Girijabai Genu
सम्रताच्या करी दुबळ मग जायाला लाज
वरसला मेघ राजा पाणी पन्हाळी मधी वाज
samratācyā karī dubaḷa maga jāyālā lāja
varasalā mēgha rājā pāṇī panhāḷī madhī vāja
A poor man feels ashamed to go to a rich man’s house
A cloud has burst, water flowing through the pipe is making noise in front of the door
▷ (सम्रताच्या)(करी)(दुबळ)(मग)(जायाला)(लाज)
▷ (वरसला)(मेघ) king water, (पन्हाळी)(मधी)(वाज)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Poor brother better than wealthy vyāhī