Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 82501
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #82501 by Admane Jana

Village: पुणतांबा - Puntamba


B:VI-4.7a (B06-04-07a) - Jejuri cycle / Material for rituals / Yellow powder

Cross-references:B:VI-4.1 (B06-04-01) - Jejuri cycle / Along the road to Jejuri
[21] id = 82501
आदमाने जना - Admane Jana
जेजुरीचा देव हाय तुझा माझा एक
भंडार्याच्या गाड्या आपुन भरु समाईक
jējurīcā dēva hāya tujhā mājhā ēka
bhaṇḍāryācyā gāḍyā āpuna bharu samāīka
For you and me, our God is one, he is Jejuri’s God
We shall both fill sacks of bhandara* in common
▷ (जेजुरीचा)(देव)(हाय) your my (एक)
▷ (भंडार्याच्या)(गाड्या)(आपुन)(भरु)(समाईक)
pas de traduction en français
bhandaraTurmeric powder especially as used in offerings to Malhari (Khandoba). Thrown around also a symbol of prosperity

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Yellow powder